|
18 Pepartèra | audio | A piedi nudi |
La vègia casìn'a l'è stac' imprèsa 'nti na cartulìn'a, ju truvàla scundìa tra càrti e bluchët 'nco di 'n tirët. La mè càra gént, chi ju vrìji tant bén, jén tuc' lì prezént. Maznà suridént ai sintìvu nén, la pùvra brüzè, par lur l'éva 'n divartimént. I cup bütà vìa dal vént, di 'n fort tampuràl la zmìa 'n ricàm la sta gnànca mal! Al mìi càri nòni, Marièta e Carulìn'a cun otànta e pàsa agn i agnìvu la casìn'a a dèni na man . 'L galìn'i da zgrapè 's arturnàvu man man che nùi 'l ris i svaràvu. L'éra... 'l ris... pepartèra... La pantaléra 'd pàia...'l p'urchéri... 'l pulè... 'l tëc' sénsa cup... 'l ris ca 'l furàva i pé... La vègia casìn'a l'è stac' imprèsa 'nti na cartulìn'a che mi 'ncura dès in sor da vardè . L'éva ca mìa! Par mi l'éva na puizìa! |
La vecchia cascina
è stata impressa in una cartolinaI l'ho trovata nascosta tra carte e blocchetti in fondo a un cassetto. La mia cara gente a cui ho voluto tanto bene son tutti presenti. Bambini sorridenti, non sentivano la polvere bruciare . per loro era un divertimento. Le tegole buttate via dal vento, di un forte temporale, sembra un ricamo, non sta neanche male! Le mie care nonne Marietta e Carolina Con ottanta e passa anni venivano alla cascina a darci una mano. Le galline d'annaspare si soddisfavano man mano che noi il riso spargevamo. L'aia... il riso... a piedi nudi... la gronda di paglia... le porcilaie... i pollai... il tetto senza tegole... il riso che pungeva i piedi... La vecchia cascina e stata impessa in una cartolina. che ancora adesso sto estasiata a guardarla. Era casa mia! Per me era una poesia! |