'M
farìa piezì dì dal ròbi adzùri Trin
parquè par mi 'l dialèt a 't fa vöghi mè ca l'éra
nén tant al témp pasà,ma la gént,ànche
al teritòri.E lùra l'ha vnìmi 'n mént na ròba:Trin
a l'éra famùs parquè a iéra la gént
alégra,intraprendénta,i fàvu tànti fèsti,'s
dàvu da fa 'nti afè e,adiritüra l'éra na sità
pìn'a 'd gént,però tànta pupulasiòn
e adiritüra a iéra duj dialèt dénta Trin.Duj
dialèt:na vòta 'n dialèt al vurìva na cultüra,'l
vurìva dì an teritòri,al vurìva di dla gént
ca la vivìva 'nt 'n ambiént separà da n'at.E 'nti
'n paìs che iè duj dialèt al völ di ca iè
quaicòz da interesànt,da 'npurtànt.Iéra la
Fùza e iéra i àtri...al dialèt pü mudèrn.La
Fùza ai gìvu ' 'l cön,al pön la töula' e 'nvéci
nujàt che iéru nén dla Fùza ai gìvu
' al can,al pan ,la taula' ...iéru 'n poc i sitadìn mudèrn.Sa
cunsiderasiòn ad parquè la gént ad Trin a l'éra
alégra e an gàmba...e...mi 'm ciamàva...parchè
al teritòri a l'ha n'impurtànsa e n'inflüénsa
dzùri la gént . |
J'andavu
a pësca 'ntal Po |
Mi
farebbe piacere dire delle cose su Trino perchè per me il dialetto
ti fa vedere come era non tanto il tempo passato,ma la gente,anche il territorio.E
allora mi è venuto in mente una cosa:Trino era famoso perchè
c'era la gente allegra, intraprendente,facevano tante feste,si davano da
fare negli affari,e addirittura era una città piena di gente,però
tanta popolazione e addirittura c'erano due dialetti dentro a Trino.Due
dialetti voleva dire una cultura,voleva dire un territorio,voleva dire
della gente che viveva in un ambiente separato da un altro.E in un paese
che ci sono due dialetti vuol dire che c'è qualcosa di interessante,di
importante.C'era la Fusa e c'erano gli altri...il dialetto più moderno.La
Fusa dicevano, ' al cön,al pön ,la töula' , e invece noialtri
che non eravamo della Fusa dicevamo ' al can,al pan ,la taula' ...eravamo
un pò i cittadini moderni.Questa considerazione di perchè
la gente di Trino era allegra e in gamba...e...io mi chiedevo...perchè
il territorio ha un'importanza sulla gente. |
E
lùra iàva fat pö na ricèrca 'nsla mè genealogìa
i mè antenàti,parchè nujàc' fìn'a dal
milaotséntevìnt,iù 'nda 'ndréra,da pàri
a fiö iùma tnì 'n negòsi,n'atività 'ntl'agricultüra
quìndi i sùma pròpi trinéis nasì,iùma
traversà tüti i vicisitùdini dla sità.E lùra
'n di ,'ntant che i fàva sa ricèrca e i stüdiàva
parquè iàvu 'n antenàto ca 'l rivàva da la
Ligüria.Al fàva la vìa dal sàle,pö l'avnìva
zü Trin.Alùra mi,'n di,pensànd a sa parsòn'a,iù
pròpi fac' al viàgi ca la fàci sa parsòn'a.'Ntant
che iàva 'n travàj cun la Frànsa,iàva di cliént
an Frànsa.'Ntant che i turnàva da la Frànsa,iù
turnà bastànsa prëstu,iù fat sa 'vìa del
sàle' e iù rivà a Trin ,rivànda da la vìa
ca i fàvu cun al cartìn rivànda pròpi da l'
astigiàn e ia vnìvu zü.Quànd che iù rivà...iù
fac' la stra vègia da Camìn ,parquè dès iè
'l pont...e lùra quànd che iù rivà li,i rivàva
cun l'öc' ad iün ca 'l rivàva cun al cartìn duzént
àni fa. |
|
E
allora avevo fatto poi una ricerca sulla mia genealogia i miei antenati,perchè
noialtri fin dal 1820,sono andato indietro,da padre a figlio abbiamo tenuto
un negozio,un'attività nell'agricoltura quindi siamo proprio trinesi
nati,abbiamo attraversato tutte le vicissitudini della città.E allora
un giorno,intanto che facevo questa ricerca e studiavo perchè avevamo
un antenato che arrivava dalla liguria.Faceva la via del sale,poi veniva
giù a Trino.Allora io,un giorno,pensando a questa persona,ho proprio
fatto il viaggio che ha fatto questa persona.Intanto che avevo un lavoro
con la Francia,avevo dei clienti in Francia.Intanto che tornavo dalla
Francia,sono tornato abbastanza presto,ho fatto questa via del sale e sono
arrivato a Trino,arrivando dalla via che facevano con il carrettino arrivando
proprio dall'astigiano e venivano giù.Quando sono arrivato...ho
fatto la strada vecchia da Camino,perchè adesso c'è il ponte...e
allora quando sono arrivato,arrivavo con l'occhio di uno che arrivava con
il carrettino duecento anni fa. |
I
vardàva 's paìs cun di atr'öc' e lùra iù
capì parquè la gént l'éra vìva,iéra
tànta atività,iéra tant cumèrciu.Trin a l'éra
na spéce 'd port ad mar.La gént ca la rivàva da la
culìn'a,la rivàva li 'nsal dos ad Camìn e la s'ciaràva
la pianüra,e iéra na culìn'a pìn'a 'd vìgni,iéra
tànta früta,i fàvu i ort.Pö i rivàvu zü,iéra
'l Po,quìndi 'l fiüm cun tüc' i pës,ai pëscàvu
i anguìli, e pö iéra Trin ca iéra al rizéri,iéra
la méglia,iéra i particulàr che iàvu ànche
'l bèstji,quìndi a l'éra in post pin ad rizùrsi.A
l'éra al post pü bèl che na parsòn'a ,an cuj
témp ca 't vivìvi antal gir ad duj chilòmetri,a t'àvi
tüt al to mond, a l'éra 'l post pü bèl che iùn
al pudéisa truvà parchè a iéra di tüt.Iéra
n'atività ecunòmica impurtànta.Iéra 'l vin,iéra
l'ùa,iéra la früta,l'ort,la rizéra.L'éra
'n post ünic parchè ié i rizéri iè i canàj,
però iàvu 'l fiüm,iàvu 'l Po.Mi iù 'n
zìu che i so,ànche lü dès a l'è mancà
da pòic àni,la so famìja l'éra na famìja
'd pëscadùr,i andàvu pësca 'ntal Po,l'àva
la bàrca.Quìndi la so vìta l'éra 'nda par pës. |
|
Guardavo
questo paese con degli altri occhi e allora ho capito perchè la
gente era viva,c'era tanta attività,c'era tanto commercio.Trino
era una spece di porto di mare.La gente che arrivava dalla collina,arrivava
sul dosso di Camino e vedeva la pianura,e c'era una collina piena di vigne,c'era
tanta frutta,facevano gli orti.Poi arrivavano giù,c'era il Po ,quindi
il fiume con tutti i pesci,pescavano le anguille,e poi c'era Trino che
c'erano le risaie,c'era la meliga,c'erano i coltivatori diretti che avevano
anche le bestie,quindi era un posto pieno di risorse.Era il posto più
bello che una persona,in quei tempi che vivevi nel giro di due chilometri,avevi
tutto il tuo mondo,era il posto più bello che uno potesse trovare
perchè c'era di tutto.C'era un'attività economica importante.C'era
il vino,c'era l'uva,c'era la frutta,l'orto, la risaia.Era un posto unico
perchè ci sono le risaie ci sono i canali,però avevano il
fiume,avevano il Po.Io ho uno zio che i suoi,anche lui adesso è
mancato da pochi anni,la sua famiglia era una famiglia di pescatori,andavano
a pesca nel Po,aveva la barca.Quindi la sua vita era andare per pesci. |
Pensà
che Trin,sént àni fa o ànche setànta àni
fa,a iéra dla gént ca i vivìvu 'd pësca.D'istà
i andàvu 'ntal rizéri,'nti canàj,parquè iéra
tüc' si canàj iéru pin ad pës,iéra 'l ràn'i,iéra
i ranaté e antal fiüm,antal Po i andàvu pö,ai
tendìvu i réti...mi iù 'nda na vòta...cùli
bàrchi cun al fond piàt cun i rëm...cun la fùrca,iéra
nén i rëm,at bütàvi 'l bastòn ansal fond
e 't pusàvi la bàrca.Pròpi bütà la réte
antùr la spònda,andà dénta,bàti la spònda
cun i rëm,fa sòrti i pës e pö tìra 'ndréra
la réte.Quìndi lü l'ha fàmi 'ncùra vìvi...iéra
na maznà...lu fàva pròpi...però at mangiàvi
di pës an brüsc ca sùa che ai zgüràvu l'ànima.Alùra
tüti si ròbi bütàji 'nsèma,s'ecunumìa
a l'éra na ròba incredìbil.Quìndi Trin a l'àva
di rizùrsi ecunòmichi veramént impurtànti par
i témp.An pü a iéra 'l pont.Mè papà e
mè nònu iàvu ficià al 'Mèrlu d'or' che
's ciamàva a Trin,ca l'éra n'albèrgu ca l'àva
serà:Iùma fàlu diventà pö 'l nos magazìn,pö
l'è diventà 'l nos negòsi.La scrìt a l'éra
'Albèrgo con stallàggio' quìndi l'éra in post
anté ca i rivàva i caraté ca i andàvu a Milàn,quìndi
ia vnìvu zü,ai drumìvu lì,iéra pròpi
l'ustarìa,ai beivìvu,ai drumìvu,adzùra iéra
ia stànsi. |
|
Pensare
che Trino,cento anni fa o anche settanta anni fa ,c'era della gente che
vivevano di pesca.D'estate andavano nelle risaie,nei canali c'erano tutti
questi canali erano pieni di pesci,c'erano le rane,c'erano i ranaté
e nel fiume,nel Po andavano poi,tendevano le reti...io sono andato una
volta...quelle barche con il fondo piatto con i remi...con la forca,non
c'erano i remi,mettevi il bastone sul fondo e spingevi la barca.Proprio
messa la rete intorno alla sponda,andare dentro,battere la sponda con i
remi,fare uscire i pesci e poi tirare indietro la rete.Quindi lui mi ha
fatto ancora vivere...ero un bambino...lo faceva proprio...però
mangiavi dei pesci in umido a casa sua che ripulivano l'anima.Allora tutte
queste cose messe insieme,questa economia era cosa incredibile.Quindi Trino
aveva delle risorse importanti per i tempi.In più c'era il ponte.Mio
papà e mio nonno avevano affittato il Merlo d'Oro che si chiamava
a Trino,che era un albergo che aveva chiuso:l'abbiamo fatto diventare poi
il nostro magazzino,poi è diventato il nostro negozio.La scritta
era 'Albergo con stallaggio' quindi era un posto dove arrivavano i carrettieri
che andavano a Milano,quindi venivano giù,dormivano lì,c'era
proprio l'osteria,bevevano,dormivano,sopra c'erano le stanze. |
Ai
lasàvu lì i cavàj,iu fàvu 'rpuzà,quìndi
i rivàvu lì la séra e la mat'n'a i ripartìvu
par andà 'nvèr Milàn,anvèr Türìn...anvèr
la zòna dal bieléis.A l'éra 'n post anté ca
iéra 'l pasàgi.Anté ca iè 'n pasàgi
ai rìva ànche la cultüra,i nutisji,parquè ai
témp al nutìsji,se i pasàva nén an quadün
a purtàtji... |
|
Lasciavano
lì i cavalli,li facevano riposare,quindi arrivavano lì alla
sera e alla mattina ripartivano per andare verso Milano,verso Torino...verso
la zona del biellese.Era un posto dove c'era il passaggio.Dove c'è
il passaggio arriva anche la cultura,le notizie,perchè ai tempi
le notizie,se non passava qualcuno a portartele... |