|
67 'N amùr d'àutri témp | Un amore di altri tempi |
Lüìza spètmi e scòrti mài ad mi ca 't las par an travài püsè sicür! Apén'a a iù fat sü 'n bèl pòchi 'd lìri i turn a ca a spuzèti:at lu giür. |
Luisa aspettami e non dimenticarti mai di me che ti lascio per un lavoro più sicuro! Appena ho fatto un bel pò di lire torno a casa a sposarti:te lo giuro. |
Lüìza
'ntant la cüs e la ricàma
lansö,mantìli,cuèrti e sügamàn 'ntl' atéiza di cul suspirà 'Sì' ca 'l farà bèl par sémp al so dumàn. |
Luisa intanto cuce
e ricama
lenzuoli,tovaglie,coperte e asciugamani nell'attesa di quel sospirato 'Sì' che farà bello passare per sempre il suo domani. |
Ma i àni
ai pàsu e lü l'è 'ncu luntàn!
Ormài 'l cumìncia scrìvi sémp pü 'd rar; pòchi paròli 'ncùra finchè 'n dì al fa pü nanc i augüri par Natàl. |
Ma gli anni passano
e lui è ancora lontano!
Ormai incomincia a scrivere sempre più di rado; poche parole ancora finchè un giorno non fa più neanche gli auguri per Natale. |
'Ntar tànti
alùra i cèrcu 'd cunsulèla...
Ma 'nsün l'è bon dal cör ranchègliu vìa! La tén dacünt 'ncu tüti i so scrit e tacà 'l mür na fòto urmài zbiadìa. |
In tanti cercano
di consolarla...
Ma nessuno è capace dal cuore a toglierglielo via! Tiene di conto ancora tutti i suoi scritti e attaccata al muro una foto ormai sabiadita. |
Ma quànd
riflès la s'ciàra 'ntla speciéra
na dòna dài cavéi già tüti biànc... As süga 'n lacrimòn e la dispéra da vödlu ancùra 'n dì turnè al so fiànc. |
Ma quando riflessa
vede nello specchio
una donna dai capelli già tutti bianchi... Si asciuga un lacrimone e dispera di vederlo ancora tornare al suo fianco. |