2 - PASSER | |||
|
|
|
|
audio | courtesy Rudy Negenborn.. | ||
Pasaròt,bèla
giòia dla mè dòna,
che 't giöga 'nsèma e 't tén ansi ginùi e 's fa bechè la pònta dal so dì t'ansìga a mòrdi pròpi da 'nrabià cui vòlti che völ an poc giüghè la blësa d'or che mi iù sémp an cör, par truvè,'s vëd,na quài cunsulasiòn e paziè,forse,na so quài pasiòn pudéisa mi,cun ti,giüghè mé lé e via parè,cuzì, i mè sagrìn.
|
Passer,
deliciae meae puellae
quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, cum desiderio meo nitenti karum nescio quid libet iocari et solaciolum sui doloris, credo ut tum gravis acquiescat ardor: tecum ludere sicut ipsa possem et tristis animi levare curas!
|
Sparrow,
favorite of my girl,
with whom she is accustomed to play, whom she is accustomed to hold in her lap, for whom, seeking greedily, she is accustomed to give her index finger and to provoke sharp bites. When it is pleasing for my shining desire to make some kind of joke and a relief of her grief. I believe, so that her heavy passion may become quiet. If only I were able to play with you yourself, and to lighten the sad cares of your mind. © copyright 23-12-2005
by Joannes Fortaperus
|
Passero,
passero dell'amor mio:
ti tiene in seno, gioca con te, porge le dita al tuo assalto, provoca le tue beccate rabbiose. Come si diverta l'anima mia in questo gioco, trovando conforto al suo dolore, non so; ma come lei, quando si placa l'affanno d'amore, anch'io vorrei giocare con te e strapparmi dal cuore la malinconia.
|