3-13 O FONS BANDUSIAE | |||
|
|
|
|
AUDIO | ..................................... | ||
Aqua
ad Bandùzia ciàra, pü ciàra dal cristàl,
dumàn t'avrè 'n regàl.
Ultre al vin dus a spür, bèli curòn'i 'd fiur, an cravitìn che 'n front ia spònta già i curnìn d'amùr par la batàia. Dès l'ha finì 'd sautè, at darà lü 'l so sang e 't farà i àqui rùsi. Ti sémp t'è a l'òmbra frësca anche 'ntal méis d'agùst. Ti 't dè ristòr ai tor ch'ién strac ad travaiè e ai féji lì cugià. 'T sarè 'nche ti famùza se i cant ànche la piànta che t'è là 'nsìma i roc .Da là i fan al sàut cui aqui tùi ciàri che 's séntu ciaciarè.
|
O
fons Bandusiae splendidior vitro,
dulci digne mero non sine floribus, cras donaberis haedo, cui frons turgida cornibus primis et Venerem et proelia destinat. Frustra: nam gelidos inficiet tibi rubro sanguine rivos,lascivi suboles gregis. Te flagrantis atrox hora Caniculae nescit tangere, tu frigus amabile fessis vomere tauris praebes et pecori vago. Fies nobilium tu quoque fontium, me dicente cavis impositam ilicem saxis, unde loquaces .
|
Bandusia's
fount, in clearness crystalline,o worthy of the wine, the flowers we vow!
To-morrow shall be thine a kid, whose crescent brow is sprouting all for love and victory. In vain: his warm red blood, so early stirr'd, thy gelid stream shall dye, Child of the wanton herd. Thee the fierce Sirian star, to madness fired,forbears to touch: sweet cool thy waters yield to ox with ploughing tired, And lazy sheep afield. Thou too one day shalt win proud eminence 'mid honour'd founts, while I the ilex sing crowning the cavern, whence thy babbling wavelets spring.
|
Fonte
Bandusia, luce di cristallo,
con vini dolci e corone di fiori domani ti consacrerò un capretto che al primo gonfiore delle corna già fantastica contese d'amore e non può credere che arrosserà, spensierato figlio del gregge, le tue acque gelide di sangue. Non sfiorata dall'arsura violenta dell'estate, tu un fresco delizioso sai offrire alle pecore smarrite, ai tori sfiniti dall'aratro. E sempre si ricorderà il tuo nome, se ora canto le querce che crescono su quella rupe, dove tra le fessure scendono mormorando le tue acque.
|