272 - Pàsa la vìta... | LA VITA FUGGE E NON S'ARRESTA UNA HORA | |
|
|
|
AUDIO | ||
Pàsa
la vìta sénsa mài farmèsi
e 'n vén adòs la mort sémp püsè vzìn'a. 'N turmént l'è 'l témp prezént mè cul pasà. Mìa 'd sperànsi par cul che vnirà. Dovùnque
'm gìra, e davànti e 'ndré
Am
ciam se quàlche poc mi iù gudì
bèli
'ntal port 's prepàra 'l tempuràl
|
Life
flies, and never stays an hour,
and death comes on behind with its dark day, and present things and past things embattle me, and future things as well: and
remembrance and expectation grip my heart,
A sweetness
that the sad heart knew
I see
no chance of harbour, and my helmsman
|
La
vita fugge, et non s'arresta una hora,
et la morte vien dietro a gran giornate, et le cose presenti et le passate mi dànno guerra, et le future anchora; e 'l
rimembrare et l'aspettar m'accora,
Tornami
avanti, s'alcun dolce mai
veggio
fortuna in porto, et stanco omai
|