La biodiversità | La biodiversité | La biodiversità |
Biodiversità
vol
dir
deferenso
de
vido.
Pouarìo
estre noste an:“noste” per la
gent que vìou la mountagno, per aquel que defend i pichote
lengue,
per qui vol restar sus la mountagno entre Piemount e Prouvenço. Tout es bio-diversità.Ma en tout aquesti piròl trempa de noustalgio dal passà e vuéio d’esse pur..., que deferenso passo entre l’ome de la mountagno e lou “liri rous”, la lengo dal pais que despareis e uno qualità de poum? Per lou mai di gent, en pau esmougù vers en passa de pouresso, val mai lou viéi poum, e lou loup. Pàisen la couscienso, fan sentir tranquil e brau; souvent empinìssen la tripo!Lou Roumiage 2010 vol pourtar a l'ounour l?ome que à la couscienso de soùo terro, de l’estorio di viéi, de la lengo dal pais. L’ome que viou la verità e que vol passar lou saber d’en pais ai generacioun que venarén. |
La
biodiversité signifie la variété de la vie, de
chaque
forme de vie.Ça pourrait être notre année: "la
nostro",
la nôtre à nous les alpins, à nous les
défenseurs
des petites langues,à nous qui habitons un territoire
entre Piémont et Provence…Tout est biodiversité. Mais dans ce chaudron d’antique nostalgie et de diversité, quelle différence y a-t-il réellement entre la brebis et le loup,entre l’homme qui habite la montagne et le lis martagon, entre la langue ancestrale qui disparait et une variété de pommes? Peut-être que dans tous ces cas- dans la sensation communevaut il mieux la fleur rare, l’antique variété de pommes, le loup.Cela donne bonne conscience; et,souvent, cela remplit aussi le ventre,avec une bonne action écologique.Le Roumiage 2010 entend célébrer, l’homme qui a la conscience de sa propre terre, de sa propre histoire, de sa propre langue ancestrale. Avec ceux qui vivent leur propre existence et qui savent passer ces convictions de vie aux jeunes. |
La bio-diversità, significa varietà della vita, di ogni forma di vita.Potrebbe essere il nostro anno:“nostro”, di noi gente alpina, di noi difensori delle piccole lingue, di noi gente, che abita cosciente un territorio tra Piemonte e Provenza. Tutto è bio-diversità. Ma, in tutto questo calderone di antica nostalgia e diversità, che differenza passa realmente tra la pecora e il lupo, tra l’uomo che abita in montagna ed il “liri rous - lilium martago”,tra la lingua ancestrale che scompare e una varietà di mele? Forse – in tutti questi casi – nel sentire comune vale di più il fiore raro, l’antica varietà di mele, il lupo. Acquetano la coscienza senza urti eccessivi, fanno sentire buoni e meritevoli; e riempiono anche la pancia, con una buona azione ecologica.Il Roumiage 2010 intende celebrare l’uomo che ha la coscienza della propria terra, della propria storia, della propria lingua ancestrale. Coloro che vivono il proprio essere e che sanno passare queste convinzioni di esistenza alle giovani generazioni. |