3




     E tó muen              
 Le tue mani                                                      audio off-line  


E tó muen me cuntòvan
e lótte cui tunni.
Giganti inte ‘n mò traditù,
ciü grósci de ti,
duminòvan
in sciû régnu de unde
generuzu de früti e de sò.

Tî aspêtovi sensa puìa,
pe puài supravive.
In sciâ tóa
nu amancova u scabéciu
e, lighè cû fiéttu,
torce e barbasalli.

A stanchéssa lezàiva
inte muen de mé nónno
ma a só bucca a nuâ diva.
Gh’éa d’anò…e u l’anova.


Margherita
menzione d’onore
premio di poesia genovese e ligure

Amixi da riunda”
quarta edizione 2005



Le tue mani mi raccontavano
le lotte con i tonni.
Giganti in un mare traditore
più grandi di te,
dominavano sul regno delle onde
generoso di frutti e di sale.


Li aspettavi senza paura,
per poter sopravvivere.
Sul tavolo non mancava il tonno lesso
e, legati col filo di cocco,
torce e barbasalli.*


La stanchezza leggevo
Nelle mani di mio nonno,
ma la sua bocca non la diceva.
Bisognava andare e…andava.

* parti della gola del tonno