E l'só che sta parlada
l'è düra de digerì
compàgn d'öna mangiada
de polènta e codeghì,
la zét però l'è bamba
e mai la crederèss
che l'pöl piasìga ü samba,
ü samba de Presèss.
Ol
mónd l'è deentàt pìcol
l'è ché a portada de mà
e l' passa per ridìcol
chi canta amò nostrà,
ma a mé me piàss i ròbe
che i rìs-cia de sparì
perchè l'è ecologia
pò fà balà i giopì.
Lo so, questa parlata
è dura da digerire,
come una mangiata
di polenta e cotechini,
la gente però è sciocca
e non crederebbe mai
che potrebbe piacerle un samba,
un samba di Presezzo.
Il
mondo è diventato piccolo,
è qui a portata di mano
e passa per ridicolo
chi canta ancora in modo nostrano,
ma a me piacciono le cose
che rischiano di sparire,
perché è ecologia
anche far ballare i gioppini.
E
dré a ste a cansunète quat tép
bötàt ivià, ma gh'ó
passiù e ghe mète ü sach de
buna volontà; la zét
però la pènsa che i val
póch o negót, per fàla
stà piö atènta dovrei cantare...biót.
E dietro a queste canzonette
quanto tempo buttato via,
ma sono la mia passione e ci metto
un sacco di buona volontà;
la gente però pensa
che valgano poco o nulla,
per farla stare più attenta
dovrei cantare...nudo.
Ormai
l'vé zó la sira
sö töte ste cansù,
ol tép, ol mónd i gira,
fenéss ògne stagiù;
gh'è restàt ché sto samba,
l'è ol dé del sò batèss,
ciapìl mia sóta gamba:
l'è ü samba de Presèss
Ormai scende la sera
su tutte queste canzoni,
il tempo, il mondo, girano
finiscono tutte le stagioni;
è rimasto qui questo samba,
è il giorno del suo battesimo,
non prendetelo sottogamba:
è un samba di Presezzo.