Audio

1







Al dventa povar e serv
quand che l’paroli i fan pü paroli
e s’mangiu n’tred lur.
M’nancors adess,
fanda i acord dla ghitara dal dialât
ca la perd na corda al dì.

Ntant ca rapocc
la teila camulaia
ca i han facc i nost vegg
cun la lan-na dal bâcci sicilian-ni.

E son povar:
a i’hö i sold
e poss no spendij;
a i’hö l’or
e poss no rigalal;
l'è cme cantà
ntla gabia
cun i ali taiaij.

An povar
ca l’ciüccia al lacc dal tâtti sâcchi
dla mari madreggna,
ca lla ciama fiö
per schergna.

Diventa povero e servo
quando le parole non figliano parole
e si mangiano tra di loro.
Me ne accorgo ora,
mentre accordo la chitarra del dialetto
che perde una corda al giorno.

Mentre rappezzo
la tela tarmata
che tesserono i nostri avi
con lana di pecore siciliane.

E sono povero:
ho i danari
e non li posso spendere;
i gioielli
e non li posso regalare;
il canto
nella gabbia
con le ali tagliate.

Un povero
che allatta dalle mammelle aride
della madre putativa,
che lo chiama figlio
per scherno.

An popul
pudì matil an cadeggni
spujal
stupaj la bucca
l’è ncura libbar.

Tirei via al lavur
al pasaport
la taula ndô cal mangia
al lecc ndô cal dromm,
l’è ncura sciur.

An popul
al dventa povar e serv
quand ca i robu la so lengua
riditaia di so pari:
anlura a l’è pers per sempar.



 










































Un popolo
mettetelo in catene
spogliatelo
tappategli la bocca
è ancora libero.

Levategli il lavoro
il passaporto
la tavola dove mangia
il letto dove dorme,
è ancora ricco.
 
Un popolo
diventa povero e servo
quando gli rubano la lingua
ricevuta dai padri:
è perso per sempre.
 





























































Nuiaciar all’avu, la mari,
a ml’han rubà;
l’ava al tâtti cun la funtan-na d’lacc
e i han tità tücc,
adess i spüdu nsimma.

S’è rastà la so vus,
la so cadensa,
la nota basa
dal so sôn e dal lament:
custi chi i poru no rubamij.

I poru no rubamij,
ma rastumma povar
e orfan l’istäss.












 
 





















































Noialtri l’avevamo, la madre,
ce la rubarono;
aveva le mammelle a fontana di latte
e ci bevvero tutti,
ora ci sputano.

Ci restò la voce di lei,
la cadenza,
la nota bassa
del suono e del lamento:
queste non ce le possono rubare.

Non ce le possono rubare,
ma restiamo poveri
e orfani lo stesso.