8 |
|
|
Iù
piài 'n ghignùn al patàti |
Le ho prese in atipatia le patate |
audio
off-line |
|
|
Gnànca fèlu pòsta, smìa na ròba da nén crëdi,però,l'ültima séra dòpu 'l nòu séri, l'ültima séra quàn ca l'è finì la nuvén'a dal ruzàri,al va a la birerìa 'ntè ca 's truvàvu i lavuratùr italiàn,ai vén ancùntra l'Ercole Castàgna 'd Roazio,e 'l diz:'Barbéro, t'è 'ntl' elénco di cuj che dévu vési rimpatrià.. at vaj ca,at vaj ca'. Lùra mè papà l'è dic': 'Vàrda eh Ercole fa nént andè mat,pìjmi nént an gir, schèrsa nén sü si ròbi chi se no ta s'ciàp la ghìgna'.E lùra l'è dic':'No,no-l'è dic'-at pöli 'ndè vöghi sùta 'l porticàto dal consolàto italiàn' E lùra l'è dic':'A i vag vöghi sübit' --al fa mè papà tacà l'Ercole.'No at vén'i chi, anprüma 't pàghi la bìra,pö 't vaj'. Alùra lè pagài la bìra l'Ercole,pö dòpu l'è 'nda lì 'l consolàto italiàn sùta i pörti,che iéva fòra la bachéca cun l'elénco e lùra al vìsca an scerìn, al vàrda ...paröc' lü l'éva Barbéro,al vàrda a,b,b al va avànti fìn'a vint, trànta, quarànta, cinquànta,sesànta, setànta, setantün, setantidüj, setantitrè, setantiquàt, setanticìnc, setantiséns... a sto Barbéro iéva nén.Quàn ca 'l rìva novantanòu,la s'ciàra Barbéro Natàle.'Iu pruvà n'emusiùn- l'è dic'- quàzi i drucàva par tèra.I sàva gnanc pü 'ntè chi séva dòpu che iu lezü 'l mè nom' e lùra la matìn dòpu iu prezentàmi al consulà,ién dàmi l'elénco, ién | Neanche a farlo apposta, sembra una cosa da non credere, però,l'ultima sera dopo le nove sere quando è finita la novena del rosario,va nella birreria dove si trovavano i lavoratori italiani,gli viene incontro l'ìErcole Castagna di Roasio e dice: ' Barbero,sei nell'elenco di quelli che devono essere rimpatriati... vai a casa,vai a casa'. Allora mio papà ha detto: 'Guarda Ercole non farmi andare matto, non prendermi in giro,non scherzare su queste cose qui se no ti spacco la faccia'. E allora ha detto:'No,no-ha detto- puoi andare a vedere sotto il porticato del consolato italiano'E allora ha detto: '.'Vado a vedere subito' dice mio papà all'Ercole. 'No,vieni qui,prima paghi la birra ,poi vai'. Allora ha pagato la birra all'Ercole e poi è andato lì al consolato italiano sotto i portici,che c'era fuori la baccheca con l'elenco e allora accende un cerino e guarda... così lui era Barbero guarda a,b,b, va avanti fino al 20,30,40,50,60, 70, 71,72, 73,74,75,76 questo Barbero non c'era. Quando arriva al 99 vede Barbero Natale:'Ho provato un'emozione -ha detto-quasi cadevo per terra.Non sapevo neanche più dov'ero dopo che ho letto il mio nome' e allora la mattina dopo mi sono presentato al consolato,mi hanno dato l'elenco,hanno |
|
E ién truàsi bén e
iévu cuntént parchè iu
pagàvu ànche bén, però 's
lumantàva par al mangè, 'l
dizìva:'S capìs, i rivàvu la
séra 'ntla baràca, sul
kartòfen,kartòfen, kartòfen
sémp kartòfen.Ma gnìvu sü par
i öc' si patàti, séva stof,
pròpi sémp mangè sul patàti,
patàti...ma öh... ma chi mè 's fa
'ndè avànti.Ma 'l prubléma
püsè gros l'è rivà al
més 'd nuvémbar, paröc', dal
quarànta...lur iévu rivà a
giügn,iévu già di 'nquàj
més, iévu cuntént ca i
travajàvu, che 'l travàj l'andàva
bén, lonca l'è capità che,na
matìn ai van sü l'impalcadüra par
cuntinuè fè l'intònaco, 'ntla noc'
l'éva fiucà e,'ntramén che i van
sü l'impalcadüra ,lè gni sü
ànche 'l vént dal Danùbio,
Blàu Donàu tam ma ca iè la
cansùn o 'l waltzer ,Blàu Donàu.Ma
lè gni sü 'n vént azlà ca 't
trapasàva i os.Ma 'l frëd chi la
Vilàta ,Bùrghi,Varsé ... ma
ié nan va bütè rìva.
Dadlà dal muntàgni,a Viènna
l'è 'n frëc' ca 't trapàsa i os,
t'è nén bun supurtèlu.Pròva
'ndè ti sül punt. Alùra i rìvu
la matìn... la causcìn'a dénta
'ntla sëgia l'éva zlà.Ma mè 't
fè a rmulèla se t'haj mìa
d'àva càuda,
'nquaicòs,gnénte e tüt
paröc'...'Pòrcu bòja-iu dic'-ma chi
la divénta düra la sitüasiùn e
pö dòpu na frëc' da can sévu
nén bun rezìsti 's frëc'... e
lùra iu dic':'Què i pöd
fèji-iu dic'. La séra i rìu ca
,pén'a chi rìu 'ntal baracamént...
iéva l'oscüramént parchè
iéva la guèra, alùra l'éva
tüt tup, 't duvìvi vischè la
cadéila, alùra iu pià la
càrta da lëtri e iu scrìc'ji na
lëtra me màma bunànima,ca sa 's
ciamàva Marìa e iu
dìji:'Màma, chi la divénta
düra,mi 'm piazarìa gni ca.Dìgliu
ànca 'nsèma 'l nònu,ciarchè
da fè da tüt par mandèmi ca.E
dòpu na smàn'a, dés dì
l'è rivàmi la lëtra dla nòna
ca l'è dic': 'Sa 't völi gni ca ,at saj
mè ti t'haj da fè?da fè la
nuvén'a la Madòna dl'Urùpa'
tüc' i san che cuj dla Vilàta iàn al
piligrinàgi che i van sü, ògni a
trè agn,al màrtas dòpu 'l dì
dla fèsta al Santuàri dl'Urùpa
già fìn'a dal mìla ses'cént
e quarantinòu.E lùra mè papà
l'è daji damént la nòna, mè
nòna l'àva daji dré la
curùn'a dal ruzàri,l'è
cmincià dì i avemarìi dal
ruzàri,tüti 'l séri. |
E si sono trovati
bene e erano contenti perchè li pagavano anche
bene,però si lamentava per il mangiare,diceva:'Si
capisce,arrivavamo la sera nella baracca ,solo
kartofen,kartofen, kartofen
|
verificà se al vicecònsole
d'Italia o chi ca l'éva lè dàmi
l'elénco 'nté chi séva
inserì ànca mi cun tüc' j
indirìs e sùma pià 'l
trénu gni ca. Sùma nén fac' la
stèsa stra che sùma fac' andè cun
al trénu, sùma pasà dal
Tarvìzio gni ca.
|
verificato
se il viceconsole d'Italia o chi era mi ha dato l'elenco
dove ero inserito anch'io con tutti gli indirizzi
e abbiamo preso il treno per venire a casa.Non abbiamo
fatto la stessa strada che abbiamo fatto per andare col
treno,siamo passati dal Tarvisio per venire a casa. E poi dopo l'ingegnere, l'ultimo giorno,quando ho saputo che dovevo tornare in Italio allora ho detto:'Ma,sta bene che io vada,prima di partire,è meglio che vada a salutare il mio ingegnere.Allora abitava in un palazzo proprio bello al centro di Vienna,perchè mi aveva dato già persino il suo biglietto da visita e che noi non sapevamo nemmeno che cosa era il biglietto da visita.Sono andato a trovarlo a casa sua e allora quando mi ha visto con il soprabito,già tutto vestito,con la valigia ha fatto così,mi ha messo una mano e ha detto: ' Via quel soprabito,tu devi rimanere qui a Vienna'.'E no,ingegnere ,io vado a casa'.No,no tu rimanere qui,ci penso io'.'Eh,bomèster,lei è proprio una brava persona,mi ha sempre trattato bene,tutto, ma purtroppo nella mia famiglia ho a casa due ragazzi,due fratelli e una sorella che sono più giovani di me,mio papà e mia mamma hanno bisogno anche del mio aiuto.Devo proprio andare a casa.Abbia pazienza,io lo ringrazio che tutti questi mesi che mi ha seguiro sul cantiere e che ho capito che mi ha anche voluto bene,forse,però devo andare acasa'.Allora quando gli ho detto così ha capito che non poteva fermarmi lì,mi ha persino abbracciato,mi ha buttato le braccia al collo.E quando sono arrivato a casa,era proprio qualche giorno prima di Natale,la nonna quando mi ha visto mi ha buttato le braccia al collo ed è scoppiata a piangere.E dopo,passata la guerra,che è stata lunga,'39,'40,'45 ,mio papà si è sposato nel '47.Ancora quando io,mettiamo nel '57,'58,'59,io sono del '49, quando era ora di pranzo,a mia mamma piacevano tanto le patate, specialmente le frittelle di patate che aveva imparato a fare dalla nonna Maddalena che era della cascina 'Le Giare' tra Borgovercelli e la Villata e allora ognitanto faceva una bella padella di frittelle di patate,era forse una delle cose che le venivano meglio e mio papà invece appena ci sedevamo a tavola,che metteva in tavola queste frittelle di patate o aveva fatto le patate o la puré ,diceva:'Oh,ma già ancora patate,le ho prese in atipatia in Germania le patate, non devi più farle le patate,ne ho abbastanza,ne ho già mangiate troppe in Germania'. |