Fùma pulénta? | Facciamo polenta? |
video off-line | |
Fùma pulénta? 'l ghè mìa farìna 'ndùma rubéla? Rubéla l'è pecà. Se mi i füsa grand cùme ti a st'òra qui sarìa già 'ndà. |
Facciamo polenta? non c'è farìna andiamo a rubarla? Rubarla è peccato. Se io fossi grande come te a quest'ora sarei già andato. |
||
Fùma
nsalàta? |
Facciamo l'insalata? |
video off-line | |
Fùma nsalàta? L'öliu 'l ghè al sal al ghè l'azéj al ghè. Qué ca mànca? Ai!!!!!!!!! |
Facciamo l'insalata? L'olio c'è il sale c'è l'aceto c'è. Che cosa manca? Aglio!!!!!!!!!!!!!! |
||
SUN NDA’ CA’ DAL ME SIU FRANCESCHIN |
Sono andato a casa del
mio zio Franceschino |
video
off-line |
|
Sun n'da cà dal me siu Franceschin: l'è dami pan e furmagin. Ghitin,ghitin,ghitin! la ven d’la nona d’la mèja fumbra . S’ cünta tegnind cun na man la man dal pitu e cun l’indice dl’auta féghi ghëta suta ‘l palmu. |
Sono andato a casa del mio zio Franceschino: mi ha dato pane e formaggino. Solletichino,Solletichino,Solletichino! viene dalla nonna di mia moglie Si racconta tenendo con una mano la mano piccolo e con l'indice dell'altra si fa solletico sotto il palmo. |
||
Minìn minèla |
Minìn minèla | video
off-line |
|
Minin minèla barba Catèla barba Milan: tàchete su cula man! (stesa pruveniensa – s’cünta gratand cun l’indice ‘l palmu dla man dal pitu, dandghi pöi ‘na sgiafët sal dors) |
Minin minèla zio Catèla zio Milano: tàchete su quella mano! (stessa provenienza- si racconta grattando con l’indice sul palmo della mano del bambino dando poi uno schiaffetto sul dorso) |
||
Din din e
danna |
Din din e danna | video
off-line |
|
L’è la festa d’la Giuanna La Giuanna l’è morta ‘nduma a piché la porta La porta l’è duerta ‘nduma a ciamée la Berta La Berta l’è sul sulé Ca la cünta i söi dané I dané in vintiquattru E la mama la va ‘n piasa A cumpré ‘n cagnulin Cagnulin bau, bau E la gata gnau, gnau E ‘l cruacc ‘n mes la cà Qui, qua, qui, qua! |
E’ la festa della Giovanna Giovanna è morta Andiamo a picchiar la porta La porta è aperta Andiamo a chiamar la Berta La berta è sul solaio Che conta i suoi denari I denari sono ventiquattro E la mamma va in piazza A comprare un cagnolino Cagnolino bau , bau E la gatta gnau, gnau, e il corvo in mezzo alla casa qui.qua, qui, qua. |
||
Cara mama granda | Cara Nonna | video
off-line |
|
Cara mama granda cumpremi na sciupetin chi vaga fin an Francia a masé cul ücelin, cul ücelin cal canta, ca ‘m lasa mai durmii; tajeghi via ‘l bec ca ‘l fa querequequec. Cara mama granda Cumpremi na sciupetin. La ven da na mèja sia ca la ghéva quasi cent agn. |
Cara Nonna compratemi un fucilino che vado fino in Francia a uccidere quell’uccellino, quell’uccellin che canta, che non mi lascia mai dormire; tagliategli il becco, che fa querequequec. Cara Nonna, compratemi un fucilino. Viene da una mia zia che aveva quasi cento anni |
||
Din e din e dèlla | Din e din e della |
video off-line | |
Din e din e dèla Duman l’è festa bèla Duman l’è festa ‘n Morca Pan e vin e torta Ddoon! (i campani d’an Morca, frasiun da Varal, chi sonu a festa) |
Din e din e della Domani è festa bella Domani è festa a Morca Pane e vino e torta Ddoon! (le campane di Morca, frazione di Varallo, che suonano a festa) |
||
Duman l’è festa | Domani è festa | video off-line | |
Duman l’è festa Tuti i siori i cambiu la vesta E i povri picinin Cambiu gnanca l’camisin| Duman l’è festa S’ mangia la minestra la minestra l’è mia bona C’la mangia la padrona La padrona l’è mia cuntenta C’la mangia la sarventa La sarventa l’è scappàa Suma tücc ‘ncuiunà |
Domani è festa Tutti i signori cambiano la vesta E i poveri piccini Non cambiano neanche il camicino. Domani è festa Si mangia la minestra La minestra non è buona La mangi la padrona La padrona non è contenta La mangi la serva La serva è scappata Siamo tutti…incoglionati! |
||
Trata, bürata | Trata burata | video off-line | |
Trata, bürata La mama la gà na mata La porta a San Martin San Martin l’è tüt ciavà: La campa giü’giü’ da la! TRATA-BURATA (auta versiun) Trata, bürata La mama la gà na mata, la mata la vol murii lasuma c’la mora fumghi na casa dora dora dorenta tüta merdulenta! Versiun…censüràa: “tüta spüsulenta” ; o, ‘ncoo püsè castigàa (cula üfficialment adottàa a cà dla meja fumbra) “tüta pina ‘d’pulenta”. |
Trata burata la mamma ha una bambina la porta a San Martino San Martino è tutto chiuso (a chiave) La butta giù, giù di là. TRATA-BURATA (altra versione) Trata burata la mamma ha una bambina la bambina vuol morire lasciamo che muoia facciamole una cassa d’oro d’oro, dorata tutta..sporca di…cacca! Versione … censurata “puzzolente”; o, ancora più castigata (quella ufficialmente adottata in casa di mia moglie) “tutta piena di polenta”! |
||