Cliché chi sùta par sénti la puizìa recità da ...

Federico Bavagnoli

Angelo Fragonara
19  Varsléis an férie Vercellese in ferie

Antùrn al feragùst munsü Gilè
gavà  dl' armàri la valìs ad pèl
al càmpa 'd ròba,al büta 'l sò capèl
e 'l part sénsa pü nén vardè 'ndaré.

Dopu tüt l'an ca tràfica 'n negòsi
l'ha bén dirìt da pièsi 'n pò 'd ripòs
an pòchi 'd férji par gavè d'andòs
l'usesiòn d'autumòbil, tram,caròsi.

E méntre 'l trénu a poc a poc distànt
lu pòrta da Varséj tüt trasugnà
davzìna 'l finestrìn,cun j' öc' sarà
sIa bùca i vén da rìdi mincantànt.
 


Intorno al ferragosto il signor Gilé
tolta dall'armadio la valigia di pelle
butta della roba,mette il suo cappello
e parte senza più guardare indietro.

Dopo tutto l'anno che traffica in negozio
ha ben diritto di prendersi un pò di riposo
un pò di ferie per togliersi di dosso
l'ossessione di automobili,tram,carrozze.

E mentre il treno a poco a poco distante
lo porta da Vercelli tutto trasognato
vicino al finestrino con gli occhi chiusi
sulla bocca gli viene da ridere ogni tanto.
 

As vëd ant l'ònda che i carësa i gàmbi
o arvitulà cuntént 'ntla sàbia fìn'a
cun i pulmòn ca cèrcu ària marìn'a
che a l'ària di rizéri dàga 'l càmbi.

Rivà a l'albèrgu "Car munsü - sént dìsi
"da stànsi vèrs al mar gnànca parlèni;
"j'è 'ncùra na brandin'a là 'nt l'üfìsi:
"se 'm dà da mént cunvén aprufitèni".

E bén, pasiénsa!Cèrto che 'nt si dì
j' è tüt al mond an gir.Ancurasè
d'avéi truvà sistemasiòn cuzì!
Ma 'l mar l'è grand e starù bén mè 'n rè.
 

Si vede l'onda che gli accarezza le gambe
o arrotolato contento nella sabbia fine
con i polmoni che cercano aria marina
che all'aria delle risaie dia il cambio.

Arrivato all'albergo "Caro signore" - si sente dire
di stanze verso il mare neanche a parlarne;
c'è ancora una brandina là nell'ufficio:
se mi dà retta conviene approfittarne".

E bene,pazienza!Certo che i questi giorni
c'è tutto il mondo in giro.Meno male
avere trovato sistemazione così!
Ma il mare è grande e starò bene come un re.
 

E l'indumàn (la nöt l'è stàta giàlda
ansìma cùla brànda) al nos Gilé
cun braietìn culùr pastìglia vàlda
'l va vèrs al mar e i rid anche 'l darè.

Fìn'a a la spiàgia 'l va tam mè 'n galët;
ma quànd al rìva 'l vëd na cunfüziòn
sì che la sàbia zmìa 'n fasulët
quarcià 'd gént pitürà 'd rus e maròn ;

Ca crìa, sàuta,rid,frija la pèl
cun la pumàda,pàna 'l càud dIa front
e sòn'a ràdio a fè püsè ciadèl:
zmìja la türba 'n riva a l' Acherònt.
 

E l'indomani (la notte è stata gialla
su quella branda) il nostro Gilé
con calzoncini colore pastiglia valda
va verso il mare e gli ride anche il didietro.

Fino alla spiaggia va come un galletto;
ma quando arriva vede una confusione
si che la sabia sembra un fazzoletto
coperta di gente colorata di rosso e marrone;

che grida,salta,ride,frega la pelle
con la pomata,pulisce il caldo della fronte
e suona radio per fare più rumore:
sembra la turba in riva all'Acheronte.
 

A j'è pü nén mès métar par satèti
e par fè 'l bagn 't dévi ciamè pardòn;
se 't cèrchi 'd ripuzè,tensiòn i ghëti
at pìstu mè 'n mulüsco cuI talòn.

e l'àqua no! L'è nén cul' àqua blö
che sa s'ciàra 'nt al quàdar dal salòt
ma l'è trülénta e spüsa mè 'nt al trö
quànd la Mariàna làva i sò padlòt.

Pö 'ncùra l' è rivà bianc mè 'n tumìn,
ciapàsi 'n culp ad sul sül col dal pè;
trè dì l'è stat a l'òmbra cun sagrìn
al quàrt l'ha pagà 'l cünt e via scapè.
 

Non c'è più mezzo metro per sederti
e per fare il bagno devi chiedere scusa;
se cerchi di riposare,attenzione alle ghette
ti pestano come un mollusco con il tacco.

e l'acqua no!Non è quell'acqua blu
che si vede nel quadro del salotto
ma è sporca e puzza come nella vasca
quando la Marianna lava le sue padelle.

Poi ancora è arrivato bianco come un tomino,
presosi un colpo di sole sul collo del piede;
tre giorni è stato all'ombra con preoccupazione
al quarto ha pagato il conto e via scappare.
 

Sül trénu l'àva 'l müs long mè na spàna
al cünt dl' albergatùr l'è stat an frac;
l'è 'ndat an gir cardénd 'd truvè la màna
e 'l tùrna 'nvéci pü che prìma strac.

Pén'a Varséj l'è campàsi tra i letéri
tirànd pernàcchie al mar e a cùla brànda;
l'ha fat al bagn cun l' àqua di rizéri
e pöi l'è 'ndat ausè la sò serànda.
 

Sul treno aveva il muso lungo come una spanna
il conto dell'albergatore è stato un colpo;
è andato in giro credendo di trovare la manna
e torna invece più di prima stanco.

Appena a Vercelli si è buttato sul letto
tirando pernacchie al mare e quella branda;
ha fatto il bagno con l'acqua delle risaie
e poi è andato ad alzare la sua serranda.