|
|
|
18 Al muschìn | Il moscerino |
Pü strac che 'n candidà sut j' elesiòn südà mè 'n can,sagià 'n cüciar ad ris, dòpu na dòcia par calmè 'l fugòn iù campàmi 'ntal lèt:che paradìs! Campà
sül let,mès biùt e
disquarcià -Bèstia
balùrda -i crìj -o purcaciòn! -
|
Più stanco che un candidato sotto le elezioni sudato come un cane,assaggiato un cucchiaio di riso, dopo una doccia per calmare la calura mi sono buttato nel letto:che paradiso! Buttato
sul letto,mezzo nudo e scoperto
-Bestia
balorda - grido- o sporcaccione!-
|
Sarà
bén mort - e giü ma zlong pian pian.
iàva 'ncur gnanc la tèsta sül cüsin che "zi-zi-zi" l'è riturnà 'l muschìn planànd tacà l'urìa mè 'n riuplàn. Criè
val nén tacà na bèstia
sùrda; Ma
'l muschìn dòpu 'n poc "zi-zi" lu
sént. |
Sarà
ben morto - e giù mi allungo piano piano.
Non avevo neanche ancora la testa sul cuscino che "zi-zi-zi" è tornato il moscerino planando vicino all' orecchio come un aereoplano. Gridare
non vale con una bestia sorda;
Ma
il moscerino dopo un pò "zi-zi" lo
sento. |
Par
fèla cürta tüta nöt
batàja. I visc al ciàr e i vad sarè la fnèstra par cerchè da schisèlu s'na muràja; i bat a snìstra e lüi am mord a dèstra. Rivà
matìn,'ntla spèc' a iù
guardàmi: Sicür
che cùl muschìn da 'n quài
cantòn |
Per
farla corta tutta la notte battaglia.
Accendo la luce e vado a chiudere la finestra per cercare di schiacciarlo su un muro; batto a sinistra e lui mi morde a destra. Arrivato
il mattino,nello specchio mi sono guardato:
Sicuro
che quel moscerino da qualche angolo
|