ma purtroppo nù tûtte e figgie
son belle, però
nù l'è giusto che
nù gaggian 'na poesia dedicâ
anche quelle che belle no son, e
quindi
vueivu ovviâ a questo inconventiente
con questa:
poesia
a reversa:
sta poesia
dedicâ l'ò a na figgia
che a l'ha un naso ûn po fæto a
friscieu
in scia faccia a la qualche lentiggia
e in te 'n'euggio a la sempre ùn
orzeu
a ga u mento che u pâ na conchetta
dove nasce delongo in porin
e pe zunta ghe cresce a barbetta
comme e crave gorriæ o sonaggin
a gha e uegie che pan due sventuele
e pensâ che a ghe sente cianin
ma però a l'è na donna fedele
fotunou chi che la da vixin
quande a parla in ta faccia a ve spûa
che ve pa che incominça a sprinâ no
parlemmo poi quande a stranûa
pa che invece incominça a
trûnâ
a ga u collo che a pà na giraffa
o çinquanta de scarpe in ti pê
a l'è fæta ca pa 'na caraffa pe chi a
veu l'è za pronto i papê
chi se spusa 'sta perla de figgia
ma
purtroppo non tutte le ragazze sono belle,
ma non è giusto che non ci sia una poesia
dedicata anche quelle che belle non sono,
e quindi volevo ovviare a questo inconveniente
con questa
poesia alla rovescia:
questa
poesia l'ho dedicata ad una ragazza
che ha il naso un pò fatto a frittella
sul viso qualche lentiggine
e in un occhio ha sempre un orzaiolo
ha il mento fatto a conchetta
dove nasce continuamente un neo
e per giunta le cresce la barbetta
come le capre ci vorrebbe un sonaglio
ha le orecchie che sembrano due ventole
e pensare che ci sente piano, ma però
è una donna fedele fortunato chi l'ha
accanto
quando parla in facci vi sputa
che sembra inizi a piovere
non parliamo quando invece starnuta
sembra che inizi a tuonare
ha il collo che sembra una giraffa
il cinquanta di scarpe nei piedi
è fatta da sembrare una caraffa
per chi la vuole sono già pronti i
documenti
chi si sposa questa perla di ragazza
Generalemte
e poesie dedicæ a-e figge
dixan comme té bella comme té
simpatica,
che bella che tè eccetera eccetera,
Generalmente
le poesie dedicate alle ragazze
dicono, come si bella, come sei simpatica,
che bella che sei, eccetera,
u
peu sempre tranquillo dormî
garantiu che nisciun nu ga piggiâ
e a poesia a finisce coscì
può
sempre tranquillo dormire
garantito che nessuno gliela prende
e la poesia finisce così