|
13 L'aradùr (al mè papà) | audio | L'aratore (il mio papà) | |
La stéjla l'éva 'ncùra auta 'n cél za 'l travajàva l'aradùr 's l'èra caplìn'a 'n tèsta e pé par tèra Scùva e rastèl, trént par la pàja, sül burliné 'j andàva 'l furchìn par 'nfrisè bén ai burlìn. Véntula 'd bosc la pü lingéra ai dàva da man par vantulè . L'éva vistì mè na ligéra: Panët néru ' nturn 'l col blus righìn, braj 'd früstàn'a calà sü j'öc' na gràma caplìn'a. Dàntij la fùrma dla mèza lün'a 'l ris nvèr 'l cél la zlansàva la gràn'a pulìda davànti la drucàva La campàn'a la sunàva l' Angelus al gal al cantàva 'ntal pulè la stéjla buéra la stàva par tramuntè Al brav om che tant ris l' éva za 'mpalà 'nsèma i tajarìs la 'nviaràva la giurnà ...e dop na giurnà 'd dùdas ùri i rastàva 'l vàchi 'ntla stàla da spasè. Ai maznà 'ntla pùmpa i tiràvu 'l àva par 'mpinì 'l trö e 'l vàchi buvrè. La màma la priparàva la sén'a panìsa rustìa cun na ciapülà 'd lard na part 'd salàm e ' n pës 'n carpiùn. la fam ca jàva j éva gnénti 'd pü bun!
|
|
La stella era ancora alta in cielo, già lavorava mio padre sll'aia, cappellina in testa e piedi nudi. Scopa e rastrello, tridente per la paglia , sul covone ci voleva la forca per puntare bene i covoni. pala di legno, la più leggera prendeva in mano per sventolare. Era vestito come un brigante: fazzoletto nero al collo giubba a righe, braghe di fustagno calata sugli occhi una vecchia cappellina Dando la forma della mezzaluna il riso verso il cielo lanciava la grana pulita davanti cadeva. La campana suovana l'Angelus il gallo cantava nel pollaio la stella boera stava per tramontare . Il brav'uomo che tanto riso aveva impalato insieme ai tagliariso incominciava la giornata e dopo una giornata di dodice ore gli restavano le mucche nella stalla d'accudire. I bambini nella pompa tiravano l'acqua per riempire il trogolo e le mucche abbeverare La mamma preparava la cena "panisa" arrosto con un battuto di lardo , una fetta di salame e un pesce in carpione . Aveva fame. Per lui eran le cose piu buone!
|
|