301 - 400

1
Sa tlu tùchi s'arvìra acma na vìpra Se lo tocchi si rivolta come una vipera
2
Chi ca 'l travàja al mangia la pòja,chi ca 'l travàja nén al màngia 'l fén Chi lavora mangia la paglia,chi non lavora mangia il fieno
3
Màngia càra parsùn'a at völi nén andò ansàma i pü tanc' Mangia cara persona non vuoi andare insieme ai più (i morti)
4
L'òzu vénta tacòlu anta ca 'l völ al padrùn L'asino bisogna attaccarlo dove vuole il padrone
5
Ma mùstji nén al got rampiò Ma non insegnare al gatto ad arrampicarsi
6
La lùn'a antal rö o vént o brö La luna nell'alone o vento o brodo
7
Dai nemìs am uòrd mi ma di amìs vénta ca 'm uòrda 'l Signùr Dai nemici mi guardo io ma dagli amici deve guardarmi il Signore
8
L'ho sold e ròba ma ai mànca la salüt Ha soldi e roba ma gli manca la salute
9
A l'è cma digiarì la purénta taràgna a séz ùri dla matìn E' come doigerire la polenta taragna alle sei di mattina
10
Cor cla crös la sto nén fràma ma cor cla còla l'ho sémp tànti spìtti Carne che cresce non sta ferma ma carne che cala ha sempre tante grane
11
Iàn i öc' pi lorg che la pànsa Hanno gli occhi più larghi che la pancia
12
Esi zvars tant d'ancö a dmàn al mund a nu fo a ménu ad ti Non arrabbiarti tanto da oggi a domani il mondo ne fa a meno di te
13
Pòrta rispàt par i arnéis bütò a vantògi ad tüc',al völ di ancasì purtò rispàt par chi ca iu dàuza Porta rispetto per gli arnesi messi a vantaggio di tutti,vuol dire anche portare rispetto per chi li usa
14
Staséria par sén'a ià 'l brot ad susùn e 'l cràsti 'd papagòl Questa sera per cena c'è il brodo di calzini e le creste di pappagallo
15
Lunca i böj antla ramìn'a moc al cuàrc' ca lu so Cosa bolle in pentola solo il coperchio lo sa
16
Quànd che la vulp la tròua nén ai galìn'i ànche i gril ai van bèn Quando la volpe non trova le galline anche i grilli vanno bene
17
L'ho na vèsta cla cröb gnànca la vargògna Ha un vestito che non copre neanche la vergogna
18
Sa 'l piöv al dì dla ramulìva al piöv sat fàsti la fìla Se piove la domenica delle Palme piove sette feste di fila
19
O flé, o flé ognün al so misté O flé, o flé ognuno il suo mestiere
20
Par vìvi na vòta ai févu tànti piciòti,das a zgarùma par dric' e par travàrs Per vivere una volta facevano tante economie,adesso sprechiamo per diritto e per traverso
21
La galìn'a cla cànta l'ho foc' l'öv La gallina che canta ha fatto l'uovo
22
Parént e piöva dop trè dì a nöja Parenti e pioggia dopo tre giorni annoia
23
Sòba dì al fo mòi cma i öc' dì Il giorno di sabato non fa mai come gli altri giorni
24
Quànd che 'l gol al cànta fòra ùra,sa l'è sarén as nivùla Quando il gallo canta fuori orario se è sereno si annuvola
25
La salüt iè gnün bun sold pagòla La salute non c'è nessun buon soldo che la paga
26
Sold e capùn ién bun tüti ia stagiùn Soldi e capponi sono buoni a tutte le stagioni
27
Tüt cul ca 'l lüs l'è nén or Tutto quello che luccica non è oro
28
Fìtti dla vulp,dal tos ma nén dal dòni cun al cü bos Fidati della volpe,del tasso ma non delle donne con il culo basso
29
Vénta ca màngia quaicòs ad bun parquà a sint al cör a zlinguarì Devo mangiare qualcosa di buono perchè sento nel cuore un languorino
30
L'è grom acma la màrda di malòvi E' cattivo come la merda degli ammalati
31
Chi ca 'l travòja al màngia,chi ca 'l travòja nén la zvòrsa 'l tund Chi lavora mangia,chi non lavora rovescia il piatto
32
A iö nén témp, a iö 'ncùra tànti còni da uisò Non ho tempo ho ancora tante canne da appuntire
33
Stòrba nén al vàspi fin quànd ca ién antal nì Non disturbare le vespe fin quando sono nel nido
34
Vénta fìn'a chi vòga zgarzulò al tumòtichi Devo ancora levare i germogli dei pomodori
35
In marsalìn al vo bén,duj ancasì, ma trè at vo al badalüc Un marsalino va bene,due anche,ma tre ti ubriacano
36
Ma t'è zo sigür ma in punt rut Ma sei già sicuro come un ponte rotto
37
Al Signùr al dis : Uòrti ca 't uordrö Il Signore dice : Guardati che ti guarderò
38
Al cavò ad Valénsa mol fo e mol pénsa Il cavallo di Valenza mal fa e mal pensa
39
La vulp la baròta 'l pél ma nén al vìsi La volpe cambia il pelo ma non il vizio
40
Bal an fòsa brüt an piòsa,brüt an fòsa bal an piòsa Belle in fasce brutto in piazza,brutto in fasce bello in piazza
41
Cùcu dla bòrba biànca,uòri ogn ca la scàmpa Cuculo dalla barba bianca quanti anni campa
42
Am tùca cantò e purtò la crus Mi tocca cantare e portare la croce
43
Sténdji bén si ròbi sinò ai vén'u scantiròi Stendi bene quei panni se no vengono sbilenchi
44
Pan e nus l'è mangè da spus e nus e pan l'è in mangè da can Pane e noci è un mangiare da sposi e noci a pane è mangiare da cani
45
Gnün'i növi bùn'i növi Nessune novità buone novità
46
Sàmna bén sinò màrda 't büti e màrda 't gòvi Semina bene se no merda metti e merda togli
47
A l'è moc làgna vérda la vo gnanca bén da brüzò E' solo legna verde non va neanche bene da bruciare
48
Ai sùn'a la pasò, chi ch'iò za tùrna mort Suona la camopana chi è ancora che è morto
49
Chi ca 'l vànsa par admàn al vànsa par i can Chi avanza per domani avanza per i cani
50
Sant Antòni banadì fòmi truò lu chi hö pardì Sant'Antonio benedetto fammi trovare quello che ho perso
51
Giuòn e Ghit mas'cia vin cun margaritta Giovanni e donna antiquata mescita vino con margherita
52
Ma t'è ancù 'ntal mund,iö pi gnànca al to òrji Ma sei ancora al mondo non ci sono più neanche le tue arie
53
La paròla l'è d'argént e 'l silénsiu l'è d'or La parola è d'argento e il silenzio è d'oro
54
Al vo al sunët dal Baraùnda L'armonica a bocca del Baraonda
55
La vìtta l'è cma la scòla dal pulòr,cürta e pìn'a 'd màrda La vita è come la scala del pollaio,corta e piena di merda
56
La matinò l'hö l'or an bùcca La mattinata ha l'oro in bocca
57
La matinò l'è la mòri dla giurnò La mattinata è la madre della giornata
58
Ognün a ca sùa al mén'a al cü e la cùa Ognuno a casa sua muove il culo e la coda (fa quello che vuole)
59
Dü cun dür at fo nén in bun mür Duro con duro non fai un buon muro
60
A l'è scüri cma 'n bùcca al lüf E' scuro come in bocca al lupo
61
Al piöu acma Dìu la mànda Piove come Dio la manda
62
Iè na bàla nàbia,as pö tajòsi cun al curtà C'è una bella nebbia si può tagliare con il coltello
63
Al zàla e vénta anfudrò al sürbji cun la pòja Gela e bisogna foderare le pompe con la paglia
64
Qui din iè nén da mangiò alùra mangiùma tùrna i cilipòti Qui dentro non c'è da mangiare allora mangiamo ancora le pere cotte col vino
65
Sa ta zbògli na paròla la gént la fo prëst a bitòti 'l capà 'n tàsta Se sbagli una parola la gente fa presto a metterti il cappello in testa
66
Al fo la fin di sicòt, ai möru cun al fiùr antal cül Fa la fine degli zucchini,muoiono con il fiore bnel culo
67
Al vo gnanc bén da brüzò , al fo mòche dla füm Non va neanche bene da bruciare,fa solo del fumo
68
Al vo a maròdi acma i got Va a girovagare come i gatti
69
Chi ca 'l sint e tos al tén al mund an pos,anvéci chi ca 'l sint e 'l dis tüt la fin a dl'on l'ho nén dal tüt Chi sente e tace tiene il mondo in pace,invece che sente e dice tutto alla fine dell'anno non ha niente del tutto
70
Al fo zo fröc',l'è ùra da bitò 'l mùffuli e i susùn Fa già freddo,è ora di mettere i guanti e i calzini
71
Riz e loc' l'è 'l mangiò di fiö e riz e lantìji l'è 'l mangiò dal fiji Riso e latte è il mangiare dei ragazzi e riso e lenticchie è il mangiare delle ragazze
72
An fo gni 'l loc' anti a znùc' Mi fa venire il latte alle ginocchia
73
Sta salòda l'è rèida cma na scurzìn Questa insalata e rigida come un nodo scorsoio
74
Foji tirò in böj asti curnàtti Fai bollire questi fagiloni
75
L'è cma sarcò la piöva al méis d'aùst E' come cercare la pioggia al mese di agosto
76
L'è méj n' öv incöj che na galìn'a dman E' meglio un uovo oggi che una gallina domani
77
Al mè got al bòsa l'uràggia cun la piòta ,al völ dì che 'l témp al càmbia Il mio gatto abbassa l'orecchio con la zampa,vuole dire che il tempo cambia
78
Par san Giuòn as cöj la camamìlla e l'oj Per san Giovanni si coglie la camomilla e l'aglio
79
Tin tin cùa réida (al balansùn) Tin tin coda rigida (il balansùn)
80
L'è gròsa cma na gàmba dna galìn'a , ma la cmànda na casìn'a E' grossa come una gamba di gallina, ma comanda una cascina
81
Ai pödu nén bòti 'l cavò,ai bòtu la sàlla Non possono battere il cavallo ,battono la sella
82
Al tampuròl ad matìn l'ho nè prinsìpi nè fin Il temporale di mattina non è principio ne fine
83
Fin quànd ca tla quìnti  al vo bèn , ma quànd ca tla quìntu andùma zo pi nèn bèn Fin quando la conti va bene,ma quando tela contano non andiamo già più bene
84
Ià ancasì la cùa dl'òzu cla bùgia mo sa stòca nén C'è anche la coda dell'asino che si muove ma non si stacca
85
L'uzà 'n gòbia al cànta par amùr e par ròbia L'ccello in gabbia canta per amore e per rabbia
86
Al soc vöj la sto nèn an pé,vénta bitòji quaicòs din Il sacco vuoto non sta in piedi,bisogna metterci qualcosa dentro
87
A l'è cma 'l cavò dal Dròla ca 'l fràma an tüc' i òstu E' come il cavallo del Drola che si ferma in tutte le osterie
88
Iè 'l mùschi ca i mòrdu,is témp al càmbia Ci sono le mosche che mordono,questo tempo cambia
89
Al sùfia cma 'n màntus Soffia come un mantice
90
At ciòp cma la Pelèste Ti prendo come la Peleste (personaggio di Palazzolo)
91
A cünt foc',tra fil,bot e fübia al fo sòldi quattro A conti fatti tra filo bottoni e asola fa soldi quattro
92
Par adàs al piöu mòche zü dla schén'a,ot che tampuràl Per adesso piove solo giù dalla schiena,altro che temporale
93
Da sul at bòsti,cun duj at tribüli e cun trè ai vo la sarvénta Da solo basti,con due tribuli e con tre ci vuole la persona di servizio
94
La camìza e 'l camizùn cun la s'ciaparàla par cagò da 'n pé La camicia e il camicione con l'apetura per cagare da in piedi
95
L'ho stoc' furtinò l'ho pasòla ras'cia E' stato fortunato l'ha passata liscia
96
Quànd ca 'l fiòca 'nsal föji dal murùn l'è na fiòca da cujùn Quando nevica sulle foglie del morone è una neve da coglioni
97
Quànd che 'l bàrti e i curnògiu ai fan al nì ansl'àut al völ dì ca l'è na campògna gròma Quando le gazze e i corvi fanno il nido in alto vuol dire che è una campagna cattiva
98
Acmìnsa bitò dal fén an casìn'a Comincia a mettere del fieno in cascina
99
Al sul al tùrna 'ndré,admàn iùma l'àva ai pé Il sole torna indietro,domani abbiamo l'acqua ai piedi
400
Sa 't vo tajò ris ad lündös ai dìzu ca i mör al padrùn Se cominci a tagliare riso lunedì dicono che muore il padrone